Article 

« Les choses seront plus claires dans quelques jours » annonce l'arbitre roumain de PSG/Istanbul BB

Publié le mercredi 9 décembre 2020 à 19:35 par Philippe Goguet
Alors que les propos racistes prononcés par l'un des membres du corps arbitral roumain de PSG/Istanbul Basaksehir ont fait le tour du monde, l'arbitre central a affirmé que la version des arbitres serait prochainement connue.

Au lendemain d'un PSG/Istanbul Basaksehir qu'il n'a arbitré que pendant un gros quart d'heure avant que l'un de ses assistants ne qualifie l'entraîneur adjoint de Basaksehir Pierre Webo de « negru », ce qui signifie noir en roumain, et cause l'arrêt du match, l'arbitre principal du match Ovidiu Hategan est rentré aujourd'hui au pays. Muet hier soir face aux caméras, il en a dit un peu plus à la presse de son pays et a annoncé que les arbitres allaient bientôt publier un communiqué pour donner leurs versions, annonçant au passage que « les choses seront plus claires dans quelques jours ».

Un peu plus tôt dans la journée, au micro d'Europe 1 et après avoir longtemps hésité, l'arbitre principal Ovidiu Hategan avait dit quelques mots concernant ce qu'il s'est passé hier soir au Parc des Princes : « Nous ne pouvons faire aucune déclaration, on doit d’abord parler à l’UEFA. En temps normal, je vous aurais répondu volontiers, mais pas ce soir. Bien sûr que nous sommes désolés, mais respectez notre silence, et comprenez la situation. » 

Des sources proches des arbitres ont notamment affirmé à Emanuel Rosu, journaliste indépendant qui travaille avec plusieurs journaux étrangers réputés, que Pierre Webo les avait traités de « gypsys » (gitans) dès les premières minutes du match, donc avant l'incident qui a déclenché l'arrêt de la rencontre. Lors d'une vidéo prise peu après le début de l'explication entre les arbitres et les joueurs de Basaksehir (et donc pas dès les premières secondes comme l'affirment les arbitres), on entend effectivement le mot « gypsy ».

Un membre du club turc non identifié utilise ce terme en parlant avec un des arbitres, mais dans un tout autre contexte puisqu'il il lui dit : « In my country Romanians are called gypsy but I can't say gypsy », ce qui est traduisible par « Dans mon pays, on appelle les Roumains "gitans", mais je ne peux pas dire "gitan" ». Les micros que portent les arbitres pourraient apporter de précieuses indications sur ce qu'ont réellement dit tous les acteurs du match ce mardi soir.

Par ailleurs, l'arbitre ayant prononcé le mot « negru » ne serait pas le quatrième arbitre Sebastian Coltescu mais l'arbitre de touche Octavian Sovre. Coltescu s'était exprimé un peu plus tôt dans la journée via des propos de proches rapportés dans les colonnes du média roumain ProSport, déclarant notamment qu'il a « juste tenté d'être bon. Je ne vais pas lire les nouvelles pendant les prochains jours. Quiconque me connaît sait que je ne suis pas raciste. Tout du moins je l'espère. »


Vous pouvez retrouver les commentaires de l'article sous les publicités.
Match lié 

News 

Aujourd'hui

mercredi 27 mars

mardi 26 mars

lundi 25 mars

dimanche 24 mars

samedi 23 mars

vendredi 22 mars

jeudi 21 mars

mercredi 20 mars

mardi 19 mars

lundi 18 mars

 

Soutenez CulturePSG 
Soutenez CulturePSG sur Tipeee